[Pachinko #2] # Chapter 10: Osaka, January 1953
[Summarize this chapter]
Sunja struggled to make money for Noa's tutoring fee. But, Yoseb had never allowed to take Hansu's favor. ... Such a....... foolish........ man.....
양진은 한국에서 함께 일했던 복희와 독희의 소식이 궁금하다. 혹여, 붙잡혀가 일본 군대로 끌려가진 않았을 지 걱정된다.
모자수는 여전히 공부에는 흥미가 없다. 하지만 영어에는 좀 흥미가 있어보임. 그리고 새로운 친구를 사귀게 되는데! 일본에서 하층민으로 취급받아 따돌림을 당하는 친구다. 그친구와의 관계가, 또 그 친구가 미치는 영향이 어찌될지 궁금해진다.
[Quotes that I liked ]
(p. 237) "You'll get sick if you don't sleep."
: 너 지금 안자면 몸 안좋아진다~
(p. 237) putting on her apron.
: 옷을 입는 영어 표현도 좀 익숙치가 않네? 따로 정리해봐야겠다.
(p. 237) He had failed his first attempt at the Waseda exams by a few points,
: 아~ 몇점차이로 떨어졌어요!
(p. 237) he'd be able to pass on his next try
: 아 저 진짜 다음번엔 합격할 수 있다니까요?
(p. 238) In three years, she'd turn sixty.
: 영어 책 읽으면서 제일 많이 보는 표현 같은데.. 입에 안붙는 표현
in a month, I turn 33
(p. 238) she'd believed that she could work harder than anyone under any circumstances, but she no longer felt that way.
:
(p. 238) what upset her most was her daughter's impossible silence.
:
What makes you upset the most? => What upsets you the most?
[New Expression]
(p. 237) The fees for the tutors were exorbitant.
: 튜터 비용이 엄청나게 비싼거쥬
- exorbitant : (of prices and demands) much too large
The hotel charges were exorbitant.
(p. 237) Yoseb forbade the women from taking any more than what was a reasonable sum.
:
- forbid - forbade - forbidden (forbid는 아는 단어인데.. 과거형을 몰랐넴......)
(p. 238) she wanted to tell him off.
: (양진은 나이드니까 화가 많아짐. 그래서 진상을 보면) 그 사람한테 막 뭐라고 하고 싶어짐.
- tell someone off: to speak angrily to someone because they have done something wrong:
- The teacher told me off for swearing.
- swearing: (n) rude or offensive language that someone uses, especially when they are angry
(p. 238) Yangjin wanted to shake her.
:
(p. 238) electric cords made stark shadows, resembling two lonely gourds hanging from leafless vines.
:
(p. 238) Once-tenderhearted people seemed wary and tough.
:
(p. 238) still confounded.
:
(p. 238) Sunja ground the sugar as finely as she could.
:
(p. 239) The draft seeping through the kitchen window stung her dry, brown skin, and she tucked a towel around the sill.
:
(p. 239) When she was there, she had not loved it enough.
:
(p. 239) that their meager life in Osaka and their pathetic attempts to scrounge up enough money to send Noa to college seemed luxurious in contrast.
:
(p. 239) The war in Korea roused commerce in Japan, and there were more jobs to be had by all.
:
(p. 240) As she spoke the words, Sunja could recall Dokhee's round
:
(p. 240) he said we should never hasten to judgment when others endured agony.
:
(p. 240) Why was she spared and not them?
:
(p. 240) it gave her little consolation now,
:
(p. 240) A woman's lot is to suffer.
:
(p. 240) Sunja sensed that her mother was right that the girls had been tricked.
:
(p. 241) because that sounded like Mozasu.
:
(p. 241) The kitchen smelled of caramel, and the women worked nimbly until sunlight filled the house.
:
(p. 241) tall for his age.
:
(p. 241) despite Noa's prodigious efforts to teach him kanji—
:
(p. 241) Mozasu had been placed in a class full of ten-year-olds.
:
(p. 241) he had tremendous verbal facility, which served him well in his regular battles with the older children.
:
(p. 241) he could keep up with the class, but writing and reading Japanese lamed him brutally.
:
(p. 241) Mozasu was biding his time so he could be done with this hell.
:
(p. 241) all their academic privations,
:
(p. 241) It was possible that the vicious rumor that he was not pure Japanese could have been started by an unhappy tenant,
:
(p. 242) wrote letters to the municipal offices in beautiful Japanese on his behalf.
:
(p. 242) ruthless when it came to getting his rent money.
:
(p. 242) Hoji-san would not normally hire Koreans,
:
(p. 242) it was pointless,
:
(p. 242) As his long-suffering tutor,
:
(p. 242) He even asked Uncle Yoseb and his mother to refrain from getting upset with Mozasu's report cards.
:
(p. 242) for petty crimes.
:
(p. 242) Ever the student, after Noa helped Mozasu, he studied English with a dictionary and a grammar book.
:
(p. 242) would help his older brother learn new vocabulary words by drilling Noa on English words and phrases.
:
(p. 242) At the dreadful local school, Mozasu hung back and kept to himself during lunch and recess.
:
(p. 243) Mozasu knew with certainty who they were,
:
(p. 243) there were homely old women who cussed and men who were so drunk
:
(p. 245) "What choice do I have?"
:
(p. 245) "You can tell them to fuck off and get a life of your own."
: