본문 바로가기
Book Club/Pachinko

[Pachinko #2] # Chapter 12: March 1956

by 지나가는 행인의 왈왈 2024. 12. 11.

 

 


[Review previous expression]

 


[Summarize this chapter]

고로의 파친코 가게에서 아주 열심히 일하고 있는 모자수! 그 돈을 벌어서 집안을 먹여 살리고 있음 ㅠㅠ 선자한테 돈을 주고 용돈을 받아 씀. 선자는 그 돈으로 집안 살림에 보태고, 요셉 병원비 내고 있음. 하지만 언젠가 모자수가 가게를 차리고 싶다고 해서 저금도 틈틈이 하고 있음. 고로는 모자수 승진시켜주려고 옷가게로 가서 옷을 사줌. 그 옷가게는 하루키의 어머니가 하는 가게였음. 고로상은 넉넉한 돈을 주고 모자수 옷 두벌을 맞춤. 


[Quotes that I liked ]

 


[New Expression]

(p. 253)  popular with beautiful women.
:

☆(p. 253)  where Goro lived in a modest stand-alone house by himself,
:

(p. 253)  there was talk of Goro having once been an agile and powerful swimmer.
:

(p. 253)  That said, it was rather difficult to imagine him doing much beyond telling funny stories and eating the tasty snacks he liked to fix for himself in his kitchen.
:

(p. 253)  There was something plush and sensual about his thickly rounded arms and swollen belly;
:

(p. 253)  it might have been the smoothness of his clear, tawny skin, or the way he fit into a well-made suit, resembling a self-satisfied seal gliding across a city  street.
:

(p. 253)  He was a good talker- the sort of man who could sell lumber to a woodcutter.
:

☆(p. 253)  he lived simply and preferred to avoid expensive habits.
:

(p. 253)  For six months, Mozasu had been working for Goro in his main pachinko parlor, doing whatever was needed.
:

(p. 253)  than in all his years of school.
:

(p. 253)  more pleasant than trying to stuff the kanji he had  no use for into his head.
:

(p. 253)  the taunts had bothered him much,
:

(p. 253)  when the mean remarks had utterly disappeared from his daily life, he realized how peaceful he  could feel.
:

(p. 254)  Mozasu handed his pay envelope to his mother who, in turn, gave him an allowance.
:

☆(p. 254)  She used what she needed for the household  expenses,
:

(p. 254)  Each morning, Mozasu rushed to work and stayed as late as he could keep his eyes open;
:

(p. 254)  Mozasu ducked into the back door of the shop  and found Goro setting up the pins on his chosen  machine.
:

(p. 254)  balls to affect the machine's payout.
:

(p. 254)  The minuscule adjustments
:

(p. 254)  to produce attractive windfalls,
:

(p. 254)  drawing the customers back to try their luck again and again.
:

(p. 254)  for the first time in his life,
:

(p. 254)  Mozasu smiled, not minding the teasing.
:

☆(p. 255)  Despite Noa's strict disapproval of Mozasu working  in a pachinko parlor, Sunja had relented in the end.
:

(p. 255)  let him leave school for good.
:

(p. 255)  this was the family consolation—
:

(p. 255)  no one cares enough for me to get married and is willing to arrange it."
:

(p. 255)  not looking at all troubled by this.
:

(p. 256)  "You know I was here until the closing.
:

(p. 256)  right he didn't look important.
:

(p. 256)  Uncle Yoseb's doctor's bills ate up all their spare  cash.
:

☆(p. 256)  He'd been getting worse and remained in bed most  of the day.
:

(p. 257)  not the least bit ruffled by the boy's confusion.
:

(p. 257)  The space was a third the size of his house.
:

(p. 258)  Neither had realized that school had made their  relationship possible until one of them left;
:

(p. 259)  now. The customers will be itchy to touch their machines!"
:

(p. 259)  I will work on the coat last.
:

(p. 259)  Can you come by in three days?"
:

(p. 259)  "Come along, Mozasu. We mustn't keep the customers waiting."
:

(p. 260) Totoyama sat down in front of her door and cried from relief.
:

 

728x90