[이 단어 나만 몰랐어?] 임신부터 출산까지 유용한 영어표현 알아두기! 🌱 1. 임신 (Pregnancy)🔸 기본 표현영어 표현의미I'm pregnant나 임신했어expecting a baby아기를 기다리는 중I'm expecting나 임신했어 (완곡 표현)She's in her first trimester임신 초기야 (1~12주)due date예정일morning sickness입덧prenatal checkup산전검사ultrasound / sonogram초음파 검사gender reveal성별 공개 (파티 등)예문:She's 5 months pregnant.My due date is in July.We had our first ultrasound today!🤰 2. 임신 후기 / 출산 임박 (Late Pregnancy)영어 표현의미baby bump배 나오는 모습 (귀엽게.. 2025. 4. 20. [이 단어 나만 몰랐어?] 장례 관련 영어 표현 알아두기/ die와 dead의 차이점은? 1. die (동사 – 죽다)동작에 초점: ‘죽는 행위’ 자체문장에서는 주로 과거형 died로 사용예:He died in 2020.(그는 2020년에 죽었다.)2. was dead (형용사 – 죽은 상태였다)이미 죽은 상태임을 말할 때상태에 초점예:When the doctor arrived, he was dead.(의사가 도착했을 때, 그는 이미 죽은 상태였다.)3. passed away (완곡어 – 돌아가셨다)좀 더 공손하고 부드러운 표현특히 가족, 친구, 뉴스에서 많이 씀= died (but softer)예:My grandfather passed away last year.(우리 할아버지는 작년에 돌아가셨어요.) 1. 장례식 기본 용어 (Funeral Basics)영어 표현의미funeral장례식m.. 2025. 4. 20. [Pachinko #3] # Chapter 19: Tokyo 1989 [Review previous expression] [Summarize this chapter] Crazy.......... Hanna and Solomon reunioned but in hospital. Hanna seemed got sick... maybe becuase of ..AIDS....??? Holy... She'd regretted of leaving him like that.... Solomon got back to his office, but suddenly!!!!! he heard from Kazu that the old lady who sold a her building to Koro died. and he thought Koro-san could be possibly connect.. 2025. 4. 19. [Pachinko #3] # Chapter 18: Yokohama, 1989 [Review previous expression] [Summarize this chapter]솔로몬이랑 phoebe가 모자수 집으로 놀러갔음. 피비네 가족들 중 여자분들은 다 일하는 분들이라 집에서 요리를 안한다고 함. 그것도 피비의 자랑 포인트 중 하나. 경희랑 선자는 둘이 결혼하면 우리 손주~~오또케~~~ 걱정은 약간 했지만, 솔로몬이랑 잘 살면 그만이지! 라고 생각하였음. 언제 결혼할거니? 압박도 주고. 그리고 모자수가 고로상한테 물어봐줘서 솔로몬이 구매해야하는 부동산 주인을 찾게되었음. 한국할머니였는데 일본놈한테는 팔수없다고 했다고 함. 그래서 고로상 (도 일본인인뎀..?ㅋㅋㅋ)이 대신 구매해서 같은 값에 팔아주겠다고 함. [Quotes that I liked ] [New Expression](.. 2025. 4. 17. 이전 1 2 3 4 ··· 34 다음