[Summarize this chapter]
이삭 ㅠ_ㅠ 죽지마~~~~~ 가족들이 일과를 서둘러 끝내고 집에 왔다. 요셉은 이삭의 머리를 잘라서 '이'를 없애주고, 선자는 계속 몸을 닦아주고.... 흑흑 노아는 학교 안가면 안되냐며.. 아버지 옆에 있겠다고 하고.... 흑흑 너무 슬픔......
이삭이 죽었다는 말은 없지만.. 다음 장을 보면 이삭이 죽고난 후~ 라는 말이 나온다... 이삭의 마지막 말은 노아에게 한 말
"My dear boy, My blessing."
[Quotes that I liked ]
[New Expression]
(p. 185) Noa burst through the doors of the house, his head and heart pounding from the breathless run.
:
(p. 185) Gulping in deep lungfuls of air,
:
(p. 185) punctuated now and then by a series of painful coughs.
:
(p. 185) Ridges of scar tissue furrowed diagonally across Isak’s shoulders and discolored torso, making haphazard diamond-shaped intersections.
:
(p. 185) flushed red.
:
(p. 185) his body emitted a sour stench;
:
(p. 185) Sunja changed the compress on Isak’s feverish head.
:
(p. 186) If she could tuck him into the kimchi cart and wheel him to the trolley stop,
:
(p. 186) He felt an urge to pat his father’s sharp knee bone—to touch him, to make sure he was real.
:
(p. 186) The boy pulled out his notebook from his satchel to do his homework,
:
(p. 186) though that was unlikely.
:
(p. 186) The boy got up and left without a murmur.
:
(p. 186) Sunja wrung out the hand towel she was using to bathe Isak above the brass basin.
:
(p. 186) he’d never once brought up her shame.
:
(p. 186) when she’d lost the pregnancies between Noa and Mozasu.
:
(p. 186) Even with his gashed and emaciated frame, his beauty was remarkable.
:
(p. 187) He called out to her,
:
(p. 187) It was as if his voice was dying while his mind was alive.
:
(p. 187) the scent of the chestnut blossoms still lingered in his nose.
:
(p. 187) the family gardener would prop him below that very tree to get some fresh air,
:
(p. 187) “How you must’ve struggled here.
:
(p. 187) “He went to fetch the pharmacist.”
:
(p. 187) the things he’d been saving up for her.
:
(p. 188) The coughs wracked his body. His skin felt hot even through the blankets.
:
(p. 188) It humbled him to think of her laboring and earning money for their family when
:
(p. 188) his family’s provision.
:
(p. 188) “For the boys, please get well.”
:
(p. 188) Isak’s head throbbed so intensely
:
(p. 189) She pumped her arms to imitate the toddler’s running,
:
(p. 189) It occurred to her then that there was only one other person in the world who’d want to hear about Mozasu growing up so well,
:
(p. 189) she’d forgotten that she could express a prideful joy in her boys.
:
(p. 189) she couldn’t ignore their sadness at their lack;
:
(p. 189) for fear that it could be seen as a kind of boasting.
:
(p. 189) Back home, having two healthy and good sons was tantamount to having vast riches.
:
(p. 189) his shoulders twitching in pain.
:
(p. 189) The boy returned to his spot by Isak’s feet and did his sums while his father slept.
:
(p. 190) the house grew somber again, because Yoseb wouldn’t ignore the obvious.
:
(p. 190) you never once complained.”
:
(p. 190) Yoseb grew quiet, wanting what he saw in front of him not to be true.
:
(p. 190) hell? I was so lonesome for you.
:
(p. 190) I’m punished for my selfishness.”
:
(p. 190) What will I tell our parents?”
:
(p. 190) oblivious to his family encircling his pallet.
:
(p. 191) clamping down on his jaws.
:
(p. 191) Yoseb didn’t bother complaining about Kyunghee going to work alone.
:
(p. 191) The child beamed but, out of habit, looked down at his feet.
:
(p. 191) he thought first of his father.
:
(p. 191) Yoseb had told the boy several times that his father had been a prodigy, having taught himself Korean,
:
(p. 192) When school felt difficult, knowing that his father was a learned man had strengthened the boy’s resolve to learn.
:
(p. 192) “What else can we do but persevere,
:
(p. 192) He knew it must be taxing for the child to go to a Japanese school.
:
(p. 192) his exhausted voice tapering off.
:
(p. 192) good children of the benevolent Emperor.
:
(p. 192) sunken cheeks.
:
(p. 192) Isak was right about school, but it wouldn’t be much longer.
:
(p. 192) who was crestfallen.
:
(p. 193) The ache of missing him had surfaced in his small, concave chest, and he felt anxious about the pain that was sure to return.
:
(p. 193) If he remained home, Noa felt certain that his father would be okay.
:
(p. 193) but it was not in his nature to argue.
:
(p. 193) Noa shrugged.
:
(p. 193) Noa lingered by the front door, memorizing his father’s kindly face.
:
'Book Club > Pachinko' 카테고리의 다른 글
[Pachinko #2] # Chapter 7: 1945 (0) | 2024.11.20 |
---|---|
[Pachinko #2] # Chapter 6: December 1944 (1) | 2024.11.18 |
[Pachinko #2] # Chapter 4: May 1942 (1) | 2024.11.12 |
[Pachinko #2] # Chapter 3: April 1940 (2) | 2024.11.08 |
[Pachinko #2] # Chapter 2 (1) | 2024.11.06 |