[Review previous expression]
It will only be a matter of time before I become a professor! I can do it!
- 확실한 미래, 강한 자신감
It would only be a matter of time before I became a professor! I can do it!
- 가정이나 추측, 약간의 불확실성
---
<친구꺼>
https://blog.naver.com/leedovoca/60205602047
[Summarize this chapter]
Isak의 몸 상태가 많이 호전되었음. 하지만 요양이 더 필요한 상태임.
산책을 하러 나가고 싶은데, Yangjin은 혼자 보낼 수 없어서 같이 동행하게 됨. 그러다 Sunja의 임신에 대해 이야기를 나누게 되었음.
Yangjin은 처음으로 자신의 속마음을 털어 놓게 되고, Isak은 그녀를 위로하며 자기가 한번 Sunja와 얘기해보겠다고 함.
[Quotes that I liked ]
[New Expression]
(p. 52) Pharmacist Chu had grown fond of the pastor from Pyongyang and was pleased to see his recovery.
: (오... 정이 들었다!!!!!! ) 약사 추씨는 /정이들었다 /목사에게/ 평양에서부터/ 그리고 기뻤다/ 그의 회복을 보는 걸
(p. 52) “Yes. I’m indebted to you and ajumoni.”
: 네, 저는 빚졌어요 (신세를 졌어요) / 당신과 아주머니에게/
<https://www.britannica.com/dictionary/eb/qa/indebted-and-in-debt>
Indebted most commonly means grateful:
She will forever be indebted [=grateful] to the hospital staff for saving her son's life.
==
In debt usually refers to money:
The company was deeply in debt [=the company owed lots of money].
==
However, if you are in someone's debt then you are grateful to them:
I'll be forever in your debt if you can give my mother a ride home.
(p. 52) You still look too thin, I want to see you stout.
: 너 여전히 너무 말랐다. 나는 너가 stout (뚱뚱) 해진거 보고 싶다.
- (especially of older people) fat and solid-looking, especially around the waist:
- Mrs Blower was the stout lady with the glasses.
(p. 52) "The meals have been wonderful," Isak protested.
: 식사는 최고였어요! 이삭은 항의했다 (반발했다)
- to show that you disagree with something by standing somewhere, shouting, carrying signs, etc.:
- A big crowd of demonstrators were protesting against cuts in health spending.
- especially US Outside, a group of students were protesting research cuts.
(p. 52) Chu listened thoughtfully to the timbre of the pastor’s chest.
: 추씨는 /신중하게 들었다/ 음색을/ 목사 가슴(흉곽..?)의 /
(p. 52) You've improved for certain. (But) We need to be vigilant.”
: 너는 확실히 나아졌어. (하지만) 우리는 계속 경계해야해
- We had to stay vigilant for any signs of bears when we went hiking.
(p. 53) stethoscope.
: 청진기
(p. 53) “I’m in no rush
: 서두르지 X
<https://www.voakorea.com/a/1485505.html>
I’ve got plenty of time, so I'm in no rush
난 시간 충분해. 급하지 않아
I’m in no rush to get married.
난 결혼을 서두를 필요 없어
(p. 53) The climate had been a major consideration for his parents’ consent for Isak to go to Osaka.
:
(p. 54) making a face.
:
(p. 54) The journey would take a day, two at the most with delays.
:
(p. 54) Chu patted Isak on the shoulder
:
(p. 54) not wobbly
:
(p. 54) doing light calisthenics
:
(p. 54) Yangjin couldn’t keep her face blank.
:
(p. 54) She couldn’t keep him cooped up like a prized rooster in her henhouse,
:
(p. 54) The area near her house was desolate.
:
(p. 55) “It would be a big imposition.”
:
(p. 55) he had lived the life of a privileged invalid.
:
(p. 55) to carry him on their backs.
:
(p. 56) gaunt frame.
:
(p. 56) She dismissed this with a wave,
:
(p. 56) being outside made the dull weight in her heart take a definable shape;
:
(p. 56) Being with the young pastor was disorienting, yet his unexpected question broke the gauzy spell.
:
(p. 57) no one could see an end in sight.
:
(p. 57) People don’t want that in the bloodline.”
:
(p. 58) You’ve gone far beyond what an innkeeper does for his guest.”
:
(p. 59) prepare a shrine for him.
:
'Book Club > Pachinko' 카테고리의 다른 글
[Pachinko #1] # Chapter 9 (0) | 2024.08.23 |
---|---|
[Pachinko #1] # Chapter 8 (0) | 2024.08.20 |
[Pachinko #1] # Chapter 6 (0) | 2024.08.14 |
[Pachinko #1] # Chapter 5 (0) | 2024.08.12 |
[Pachinko #1] # Chapter 4: June 1932 (0) | 2024.08.09 |