[Review previous expression]
[Summarize this chapter]
이삭이 결혼하자고 함
[Quotes that I liked ]
[New Expression]
(p. 70) Her keener sense of smell was the most noticeable change and hard to bear:
: (임신을 해가지고) 그녀의 예민해진 후각이 가장 눈에 띄는 변화 + 참기힘든 변화 ㅠ_ㅠㅋㅋㅋ
- Her limbs felt puffier, almost spongy.: 그녀의 팔다리(사지)는 퉁퉁 부었다. 스펀지처럼
(p. 71) Anguish /had deepened the lines along her mother’s mouth/ like a frown/ setting in for good.
: 고통은/ 깊어지게 했다./ 그녀 엄마의 입에 있는 라인을 ( = 입가의 주름)/ 마치 영원히 자리잡은 찡그림 처럼/
: 고뇌로 인해 어머니의 입가 주름은 더욱 깊어졌다 /
- deepen: 자동사 타동사로 다 쓰일 수 있대 -_- 그럼 목적어가 필요할 수도 아닐 수도. 그럼 해석도 깊어지다, or 깊어지게하다
- (물리적 깊어지게 하다) to make something deeper, or to become deeper:
- 아놔 아래 둘다 저렇게 써도 맞대 아놔~~
- One way of preventing further flooding would be to deepen the river bed (강바닥). : 홍수 막는거는 깊게한다. 강바닥을.
- The river bed deepens : 강바닥이 깊어졌다.
- 아놔 아래 둘다 저렇게 써도 맞대 아놔~~
- (감정적으로 깊어지다) to become more strongly felt or experienced, or to make something this way:
- Over the years, her love for him deepened.
- The economic crisis is deepening.
- We must try not to deepen existing splits within the party.
- (진지하게, 심각하게) to make something increase or become more serious:
- It certainly helped to deepen my understanding of the situation.
- (물리적 깊어지게 하다) to make something deeper, or to become deeper:
- for good (and all): 영원히!!! 좋음이 아니야! 오 개신긔방긔~!
- She's gone and this time it's for good.
- I'm going to kick the habit for good.
- I'm done with cigarettes for good.
- 뮤지컬 Wicked 넘버 중 <For good>
Who can say if I've been changed for the better
그 누가 내가 더 좋은 방향으로 변화했다는 걸 알까
But because I knew you*
하지만 난 널 만났기에
I have been changed for good**
난 영원히 변했어
[출처] 위키드 (Wicked) - For Good 가사/번역|작성자 헤메라
- For good: 대개 무언가가 영구적으로 끝났다, 다시는 돌아오지 않을 것
> "She left the company for good." (그녀는 회사를 영원히 떠났다.)
- Forever: 시간이 끝없이 지속되는 상태 / 긍정 혹은 중립
> "I will love you forever." (나는 당신을 영원히 사랑할 것입니다.)
(p. 71) That he could want to marry some ignorant peasant girl was absurd indeed.
:
(p. 71) he had treasured her.
:
(p. 71) eaten before
:
(p. 71) he’d procure fresh cotton wool to pad their jackets,
:
(p. 71) would often remark,
:
(p. 72) would recede from her sight,
:
(p. 72) So when he would tuck her in between two sheltering boulders
:
(p. 72) though the cold air cut her. She’d dissolve herself into his warm mouth and skin.
:
(p. 72) accommodated the pressure of him.
:
(p. 72) it had been in vain.
:
(p. 72) she was bereft
:
(p. 72) it was little consolation.
:
(p. 72) then quieting down.
:
(p. 73) put on
:
(p. 73) Yangjin tended to the brazier filled with hot coals.
:
(p. 73) I’ll put this by you.”
:
(p. 73) She slumped beside him,
:
(p. 74) knowing the hard truth.
:
(p. 74) not just feel indebted to him.
:
(p. 75) The air was frigid and misty.
:
(p. 75) In a month or so, it would be spring, but it felt like deep winter still.
:
(p. 76) Sunja played with the side edge of her chima.
:
(p. 77) Gulls hovered, shrieking loudly, then flew away.
:
(p. 77) They chatted amiably,
:
(p. 77) the communal table near
:
(p. 77) Isak and Sunja sat opposite each other,
:
(p. 78) He tipped his head to her slightly.
:
(p. 78) Isak clasped his hands as if in prayer.
:
(p. 78) if his diseased lungs had been scoured back to health.
:
(p. 78) Sunja winced,
:
(p. 79) Sunja laced her fingers together,
:
'Book Club > Pachinko' 카테고리의 다른 글
[Pachinko #1] # Chapter 11 (1) | 2024.09.02 |
---|---|
[Pachinko #1] # Chapter 10 (1) | 2024.08.27 |
[Pachinko #1] # Chapter 8 (0) | 2024.08.20 |
[Pachinko #1] # Chapter 7 (0) | 2024.08.16 |
[Pachinko #1] # Chapter 6 (0) | 2024.08.14 |