[Review previous expression]
[Summarize this chapter]
믿을 수 없음.... Yumi가 교통사고로 죽어버렸음..... 아들 Solomon은 살리고,, 그녀는 heaven으로 ㅠ_ㅠ... 실의에 빠진 모자수...흑흑흑............... 이제 선자가 매일 솔로몬 등교시켜줌.
선자를 지켜보는 한수... 집착광공...증말..... 선자는 Noa에 대한 소식도 전달해주지 않는다고 생각하며 한수를 증오하고 있음. 하지만, 한수도 그의 소식을 알지 못함. 그리고 한수는 그 누구보다 선자와의 인연이 강렬하게 남아있나봄... 그리고 최근 전립선암 진단을 받음. 그래서 선자를 찾아감!
[Quotes that I liked ]
[New Expression]
(p. 340) the young men from the precinct
: 자기 지역 내 (구내) 젊은 남자들
- precinct : a district of a city or town as defined for police purposes.
(A police precinct)
- cf)
- City Council Member(시의원)
- District Council Member(구의원)
(p. 340) The floor manager, who remained by the door, was unable to meet his glance;
: 플로어 매니저는 문 옆에 남아 있었고, 모자수와 시선을 마주치지 못했다.
- by the door
- meet somebody’s eye(s)/gaze/glance: to look directly at someone who is looking at you
(p. 340) preoccupied earlier, Mozasu hadn't noticed that the floor manager's face was so solemn.
: 아까 정신이 팔려 있어서 / 모자수는 눈치채지 못함 / 플로어 매니저의 얼굴이 엄청 진지 or 엄근진
- preoccupied: 정신이 팔려있다!!!!!!! 오!! (=distracted)
- preoccupied often implies having one's attention so taken up by thoughts as to neglect others.
- => 다른 거 무시할 정도로 집중, 주의를 기울여진 상태
- too preoccupied with her debts to enjoy the meal. : 빚 때문에 바빠서 식사를 즐길 수 없음
- preoccupied often implies having one's attention so taken up by thoughts as to neglect others.
- solemn
(p. 340) A block from your son's school.
: 당신 아들 학교에서 한 블럭 (떨어진 곳)
(p. 340) The driver was inebriated from the night before
: 운전자는 전날부터 만취해있었다.
🍺 가벼운 취기 (살짝 취한 상태)
- Tipsy – 살짝 취한, 기분이 좋아진 정도
I’m feeling a little tipsy after that glass of wine. (와인 한 잔 마시고 살짝 취했어.)
- Buzzed – 약간 취했지만 여전히 제어 가능I’m a bit buzzed, but I’m okay to walk home. (약간 취했지만 걸어갈 수 있어.)
🍷 중간 정도 취함 (꽤 취했지만 정신은 있음)
- Drunk – 보통 수준의 취함, 흔히 쓰이는 표현
He got really drunk at the party last night. (어젯밤 파티에서 엄청 취했어.)
- Wasted – 많이 취해서 제어가 안 되는 상태
He was so wasted he couldn’t even stand up. (너무 취해서 서 있지도 못했어.)
- Plastered / Sloshed / Smashed – 완전히 취한 상태
She was absolutely plastered after those tequila shots. (테킬라 샷 몇 잔 마시고 완전 취했어.)
🥃 심하게 취함 (만취 상태, 의식 흐림)
- Hammered / Blasted – 몸을 제대로 가누지 못할 정도
He was totally hammered at the wedding. (결혼식에서 완전 만취했어.)
- Legless – 너무 취해서 걷기도 어려운 상태
After ten beers, he was completely legless. (맥주 10잔 마시고 완전 만취했어.)
- Blackout Drunk – 기억을 잃을 정도로 취한 상태
I don’t remember anything from last night. I was blackout drunk. (어젯밤 기억이 안 나. 완전 필름 끊겼어.)
- Inebriated – 공식적이거나 격식 있는 표현 (술에 취한 상태를 의미)
The driver was arrested for being inebriated behind the wheel. (운전자가 음주 상태로 체포되었어.)
- Completely Sh*tfaced – 속어, 매우 심하게 취한 상태 (거칠거나 유머러스한 표현)
He got totally shtfaced at the bar.* (바에서 완전 만취했어.)
(p. 341) he had held on to Solomon's small hand,
: 그는 아들의 작은 손을 꽉 쥐고 있었다.
- hold on to:
- 놓치지 않으려고 꽉 잡고 있었다. (그냥 잡고 있는 것 보단)
(p. 341) Several witnesses had recounted that Yumi had pushed her son onto the sidewalk when the taxi lost control.
: 몇몇 목격자들이 얘기해줬다 / 유미는 아들을 옆으로 밀어버렸다, 택시가 망나니가 됐을 때
- recount:
(p. 341) Yumi must have had incredible hand-eye control in a moment of such intense pressure.
: 유미는 필시 엄청난 Hand-eye 제어능력을 가지고 있었을 것이다/ 그런 극심한 압박의 순간에도
in a moment? vs at the moment?
*in a moment: 특정한 순간이 아니라 그 순간의 상황이나 경험 을 강조 => 유미가 압박감을 느끼는 순간 "내내" 조절 능력 발휘
*at the moment: 보통 아주 특정한 순간 가리킬 때. "일 순간"
=> 압박감은 짧은 순간이 아니라 지속되는 느낌이기 때문에 in a moment로
✔ "He made a brilliant decision in a moment of crisis." (위기의 순간 "동안" 좋은 결정을 내렸다.)
✔ "At the moment of impact, the glass shattered." (충돌하는 "순간"에 유리가 깨졌다.)
(p. 341) she was his wise friend. He could never replace her. And he felt he had done her a great injustice by not having told her this.
: 그녀는 현명한 친구 였다. 그녀를 대신할 수 있는 사람은 아무도 없다 (or.. 그녀의 빈자리를 모자수는 대체할 수 없다는 뜻일까?) . 그리고 그는 느꼈다/ 그녀에게 큰 불의을 저질렀다고 / 이 사실에 대해 얘기하지 않아서
- "No one can replace you."
- "She is irreplaceable."
- The factory replaced most of its workers with robots.
(p. 341) he hadn't bothered.
:
(p. 341) few wanted to be affiliated with the Republic of Korea, either, since the impoverished country was run by a dictator.
:
(p. 342) Images of her filled his mind,
:
(p. 343) Have I aged that much?"
:
(p. 343) Mozasu shot up from his seat.
:
shoot up
(p. 343) Mother had been looking for you for a while but couldn't get ahold of you.
:
... (p. 343) he won't give his whereabouts.
:
(p. 343) He sends a lot of money actually, so he can't be too badly off.
:
(p. 343) Noriko, beckoned him from within.
:
(p. 345) "No hooker is ever to be given precedence over a funeral.
:
(p. 345) she could have screamed her head off. What does it matter, you oaf?"
:
(p. 345) Mozasu thought it was good to keep him occupied.
:
☆(p. 345) Wherever he went, the news of his mother's death preceded him, wrapping the child in a kind of protective cloud; teachers and mothers of his friends were watchful on his behalf.
:
(p. 345) Solomon was certain that he would see his mama in heaven;
:
(p. 346) Uncle Yoseb was too frail to travel.
:
(p. 346) the friendly Western mothers who were also waiting to collect their children.
:
(p. 346) then bolted outside to hug his grandmother's torso before joining the other boys to race to the corner candy store.
:
(p. 346) She was oblivious to Hansu, who'd been watching her from his car.
:
(p. 346) she had been bright and taut,
:
(p. 346) The memory of her fullness and vitality aroused him.
:
(p. 346) Her middle had thickened.
:
(p. 346) more than once in the course of a day.
:
(p. 346) The recollection
:
(p. 347) His mind turned to her as often as it did toward his dead father.
:
(p. 347) He had used every resource to locate the boy but to no avail.
:
(p. 347) Noa had disappeared so perfectly that if Hansu hadn't had the mortuary logs inspected regularly throughout Japan, he might have thought that the boy was dead.
:
(p. 347) Yumi's funeral had reminded him that time was not always in his favor.
:
(p. 347) She gasped.
:
(p. 347) debate over which candies to purchase.
:
(p. 348) "I'm fine," he mouthed to them.
:
(p. 348) Passersby gaped until Hansu stared back at them, forcing them to look away.
:
(p. 348) "You're the worst kind of man, because you won't let go until you get your way."
:
728x90
'Book Club > Pachinko' 카테고리의 다른 글
[Pachinko #3] # Chapter 5: Nagano, Jan 1969 (0) | 2025.02.22 |
---|---|
[Pachinko #3] # Chapter 4 (0) | 2025.02.20 |
[Pachinko #3] # Chapter 2: Osaka, April 1965 (0) | 2025.02.12 |
[Pachinko #3] # Chapter 1: Nagano, April 1962 (0) | 2025.02.12 |
[Pachinko #2] # Chapter 20: Osaka, April 1962 (0) | 2025.01.31 |