[Summarize this chapter]
이삭이 감옥에 가고, 일본 순사들은 기독교 가족들 감시하고....흑흑... 돈이 부족하여, 어쩔 수 없이 Sunja는 '김치 아줌마'가 되겠다고 자처함. 경희는 요셉이 너무 반대해서, 집에서 김치를 만드는 것만 돕고, 나가서 파는 건 Sunja가 다 맡아서 함. 처음에는 자리도 못잡아서 끙끙댔지만, 가족을 먹여 살려야겠다는 일념으로 김치사세요!! 하며 씩씩하게 장사를 함. 내가 이걸 다 팔기 전까진 집에 안가겠다! 라고 다짐을 하면서. 그렇게 사업은 번창해나감.
어느 날은 김창호라는 사람이 와서 자기가 식당을 하는데, 여기 김치가 맛있다고 소문났으니 자기한테 다 팔 수 없냐고 함. 구하기 어려운 배추도 자기는 구할 수 있으니 만들어줄 수도 있냐고 함. 뭐야뭐야!!하며 웬떡!!! 하며 걱정되는 마음과 설레는 마음으로 김치를 들고 식당에 찾아감.
=> 이것도!한수가 ! 이어준거 아녀?! 한수 언제나와 이자식!
[Quotes that I liked ]
[New Expression]
(p. 156) prisoners were being housed.
:
(p. 156) confiscate Isak’s few books and papers.
:
(p. 156) The police padlocked the church,
:
(p. 157) parishioners for fear of putting them in danger.
:
(p. 157) Under considerable duress,
:
(p. 157) a living deity.
:
(p. 157) where the townspeople were required to gather and perform rites, was in fact a pagan ritual drummed up to rouse national feeling.
:
(p. 157) If anything,
:
(p. 157) a peddler.
:
(p. 158) Sunja couldn’t come up with a reply, because she was so surprised.
:
(p. 159) animal carcasses overwhelmed her.
:
(p. 159) Wielding an enormous knife,
:
(p. 159) ropy, muscular arms and thick veins.
:
(p. 159) profusely,
:
(p. 159) she could feel its deceleration beneath her sandals.
:
(p. 159) Passersby turned to look at her, and Sunja, mortified, looked away from them.
:
(p. 159) to recoup
:
(p. 160) two sugared rolls
:
(p. 160) with reconstituted powdered milk on the cart.
:
(p. 160) Sunja could tuck Mozasu into the sling on Kyunghee’s back.
:
(p. 161) When they were out of earshot, Sunja cried out, “Kimchi! Delicious
:
(p. 161) a lover yearning for the gaze of her beloved.
:
(p. 161) the passersby glanced in her direction,
:
(p. 161) she boiled ears of corn.
:
(p. 162) Sunja stoked the fire beneath the metal bowl used to melt sugar.
:
(p. 162) the heavy frames detracted from his good features.
:
(p. 162) surprised by his insistence.
:
(p. 163) He adjusted his eyeglasses.
:
(p. 164) he was reputed to be able to cure many ailments.
:
(p. 164) to disregard your interests.
:
(p. 164) procuring the cabbage,
:
(p. 164) Kyunghee had been scouring the market with Mozasu on her back to track down
:
(p. 165) he was not himself.
:
(p. 166) “Go on inside,
:
'Book Club > Pachinko' 카테고리의 다른 글
[Pachinko #2] # Chapter 4: May 1942 (1) | 2024.11.12 |
---|---|
[Pachinko #2] # Chapter 3: April 1940 (2) | 2024.11.08 |
[Pachinko #2] # Chapter 1: Osaka, 1939 (1) | 2024.11.03 |
[Pachinko #1] # Chapter 17 (2) | 2024.10.29 |
[Pachinko #1] # Chapter 16 (3) | 2024.10.28 |