
[Review previous expression]
[Summarize this chapter]
모자수 여자친구 에츠코. 그녀의 기구한 삶. 이라고 해야하나... 정직하지 못한 삶. 맨날 천날 바람피다가,,,,,,, 걸려서 이혼함. 아들 두명과 딸 한명있는데, 친권도 포기함. 그러다가 지금 모자수를 사귀는건데, 모자수랑 사귈 땐 한번도 부정을 저지른 적이 없음. 하지만 모든 가족들이 반대함. 야쿠자 코리안? 파친코???
그러다 딸 하나가 임신했다면서 전화와서 도와달라고 함. 심난한 에츠코~ 그러다 모자수가 선물을 주는데 mistress에게 주는 선물이라고 해서 골랐다고함. 화가난 에츠코~
솔로몬이랑 외국인 등록 신고하러 갔다가 솔로몬 모자수 부자는 인종차별 (같은 인종인데 인종차별이 맞나 ㅋㅋㅋㅋㅋ) 을 당함.
모자수는 어떻게 컨트롤 할 수 없는 이 상황을 솔로몬이 잘 견디고 이겨냈으면 함.
[Quotes that I liked ]
[New Expression]
(p. 386) She was forty-two years old, a native of Hokkaido who'd moved to Yokohama following her divorce six years before.
:
(p. 386) From afar she could appear stern, but up close her face was animated, and her small, friendly eyes missed nothing.
:
(p. 386) Mozasu had bought her flattered her reedy figure.
:
(p. 386) being so ahead of schedule,
:
(p. 386) he liked her to be punctual.
:
... (p. 387) husband used to dismiss this idea of fate as a lazy explanation for the bad choices people made.
:
(p. 387) Etsuko and Hana remained silent on the line,
:
(p. 388) But Etsuko found that being detached as a mother had its own burdens.
:
(p. 388) She wasn't allowed to ask any prying questions,
:
(p. 388) pachinko gave off a strong odor of poverty and criminality.
:
(p. 388) he bemoaned the fact that she wouldn't leave her husband,
:
(p. 389) the picture stayed with her for a long while.
:
(p. 389) an assurance that whatever she had handed out so freely in her youth had neither died nor disappeared.
:
(p. 389) One sad thing seemed clear to her If she needed all the men who had ever loved her to continue loving her, she would always be divided.
:
(p. 389) It dawned on her then that being a good person was something she had not given up on completely after all.
:
(p. 390) He coughed in what seemed like politeness or discomfort and said it would also be pointless because of what she had done.
:
(p. 390) following a want ad for a restaurant hostess,
:
(p. 390) That she was sexually faithful to him, she took as proof.
:
(p. 390) "A snake that sheds its skin is still a snake."
:
(p. 390) The penalties incurred for the mistakes you made had to be paid out in full to the members of your family.
:
(p. 390) she could ever discharge these sums.
:
(p. 390) she had phoned the doctor, and the procedure was scheduled for the end of the week.
:
(p. 391) Mozasu's deceased father, a Christian minister, was
:
(p. 391) Her skin flushed with heat.
:
(p. 391) Etsuko pulled her hand away.
:
(p. 392) The bridge of her nose hurt,
:
(p. 392) their quiet gestures appeared intimate.
:
(p. 393) This was how life had turned out.
:
... (p. 393) Etsuko unclasped the watch and put it back in the velvet case.
:
(p. 393) Save me a trip to the jeweler."
:
(p. 393) how they'd stayed together with him not giving up and her not giving in.
:
(p. 393) The clerk squinted his eyes at the form
:
(p. 394) The clerk smirked.
:
(p. 394) picked him up bodily,
:
(p. 394) She was expecting no less of a reaction now, but Mozasu averted his eyes from the clerk and at Solomon's right hand.
:
stared (p. 394) he said with no trace of irritation or anger.
:
(p. 394) you told him that today would not be so easy?"
:
(p. 395) The last clerk was a plump woman;
:
(p. 395) Mozasu looked away and sighed audibly.
:
(p. 396) The clerk's neck reddened.
:
(p. 396) it was like you were cursed and nothing would ever restore the desolation of your life.
:
(p. 396) add it to her pile, though she was already overwhelmed.
:
'Book Club > Pachinko' 카테고리의 다른 글
[Pachinko #3] # Chapter 11 (0) | 2025.03.21 |
---|---|
[Pachinko #3] # Chapter 10 (0) | 2025.03.14 |
[Pachinko #3] # Chapter 8: Nagano, August 1978 (0) | 2025.03.07 |
[Pachinko #3] # Chapter 7: Yokohama, March 1976 (0) | 2025.03.06 |
[Pachinko #3] # Chapter 6: Yokohama, July 1974 (0) | 2025.03.01 |