[Review previous expression]
[Summarize this chapter]
양진도 위암으로 돌아가심... Finally 요셉도 돌아가심....
양진은 갑자기 평소와 다르게 선자와 경희의 가슴을 후벼파는 말들을 내뱉는다. 노아가 고한수 아들이라 그 피가 어쩔 수 없다느니, 그래서 모자수는 축복을 받은 거라느니, 김창호가 있었으면 경희 잘 챙겨줬을 텐데, 등등등
충격받은 선자는 화를 내려가도, 자기가 잘 못했다고 말하는데, 양진은 미안하단 말을 하고 싶었지만 끝내 말하지 못하고 돌아가심
[Quotes that I liked ]
- yet in life: 인생에서 아직,
[New Expression]
(p. 410) as Yangjin's limbs and joints quit, one after the other, and as her muscles softened into jelly,
: 양진의 팔다리랑 관절이 quit 되고, 하나 둘 씩, 그리고 근육들이 점점 말랑해졌음 젤리처럼
-> 나 그만둘래! I will quit! 이라고 하는 것 처럼, 팔다리 같은애들고 그냥 quit이라고 쓰면, 기능이 멈춘다는 뜻이 되는구만?
(p. 411) Nevertheless, the unexpected dividend of this illness was that (for the first time in her life, perhaps since the moment she was able to walk and perform any chores,) Yangjin felt no compulsion to labor.
: 예상치 못한 이 질병의 이득은, 양진은 노동의 압박감을 안느껴도 된다는 것 !! /아마 일평생 처음으로, 아마 걷기 시작해서 집안일 시작한 이후로 처음
- dividend (n):
- (a part of) the profit of a company that is paid to the people who own shares in it: 배당주!! 대박!!!!
- Dividends will be sent to stockholders.
- pay dividend: If something you do pays dividends, it causes good results at a time in the future:
- 외우기가 어렵다!! 앞에 주어를 회사라고 생각하고, 회사가 잘되면 배당주 주는거니까!!!!!
- 주어는 배당금을 지불한다!!! = 주어가 좋은걸 나눠준다! 이런식으로 생각해야겠다.
-
- 운동/건강
- “Regular stretching pays dividends as you age.”
→ 규칙적인 스트레칭은 나이 들수록 효과를 발휘한다. - All that extra training is paying dividends.
- “Regular stretching pays dividends as you age.”
- 공부/훈련
- “Her dedication to studying paid dividends during the exam.”
→ 시험 때 그녀의 공부에 대한 헌신이 빛을 발했다.
- “Her dedication to studying paid dividends during the exam.”
- 업무/경영
- “Investing in employee well-being pays dividends in productivity.”
→ 직원 복지에 투자하는 것은 생산성 향상으로 이어진다.
- “Investing in employee well-being pays dividends in productivity.”
- 자기계발
- “Being kind always pays dividends in the long run.”
→ 친절함은 결국 좋은 결과를 가져다준다.
- “Being kind always pays dividends in the long run.”
- 운동/건강
- 외우기가 어렵다!! 앞에 주어를 회사라고 생각하고, 회사가 잘되면 배당주 주는거니까!!!!!
- (a part of) the profit of a company that is paid to the people who own shares in it: 배당주!! 대박!!!!
(p. 411) It was no longer possible to tend to the children,
: 더이상 아이들 돌보는 것 불가능
- tend
- (1) 가장 자주 쓰이는 것인 "tend to" : to be likely to happen or to have a particular characteristic or effect:
- We tend to eat at home.
- (2) to care for something or someone:
- He carefully tended his sunflower plants.
- The nurse gently tended the patient's cuts and bruises.
- (1) 가장 자주 쓰이는 것인 "tend to" : to be likely to happen or to have a particular characteristic or effect:
(p. 411) At best, she had a few days left.
: 잘해봐야 (기껏해야) 그녀는 며칠 밖에 안남았다.
- at best 처럼 "정도"나 "가능성"을 제한적으로 말할 때
- 1. At most
의미: 많아봤자, 최대한으로 봐도
예: She’ll be five minutes late at most.
→ 많아봤자 5분 늦을 거야. - 2. At worst
의미: 최악의 경우
예: At worst, we’ll have to postpone the event.
→ 최악의 경우엔 행사를 연기해야 할 수도 있어. - 3. At the very least
의미: 아무리 적게 잡아도, 최소한
예: At the very least, you should apologize.
→ 최소한 사과는 해야지. - 4. At a stretch
의미: 아무리 끌어줘도, 억지로 잡아도 (보통 시간이나 수량)
예: I can do five pull-ups at a stretch.
→ 아무리 해도 턱걸이 다섯 번이 한계야. - 5. If anything
의미: 오히려, 굳이 말하자면 (예상과 다른 부정적인 뉘앙스를 줄 때)
예: He didn’t help—if anything, he made things worse.
→ 그는 도움이 되지 않았고, 오히려 상황을 더 악화시켰어.
(p. 412) Kyunghee bolted up to adjust the antenna.
:
(p. 412) The familiar Japanese folk music for the program drifted into the room.
:
(p. 412) Yangjin smiled broadly.
:
(p. 412) a spry, ageless woman with dyed black hair,
:
(p. 412) any intimate question.
: 사적인 질문
(p. 412) She was reputed to have Korean blood, and the rumor alone was enough for Yangjin and Kyunghee to find Higuchi-san's pluck and wanderlust relatable.
:
(p. 412) They were devoted to her.
:
(p. 412) she sat through it for her mother's sake.
:
(p. 412) Kyunghee clapped her hands as the opening credits rolled.
:
(p. 412) yet she still yearned to hear news of home.
:
(p. 412) a disembodied male voice
:
(p. 412) Higuchi-san's voice was full of wonder and admiration.
:
(p. 413) the surviving matriarch,
:
(p. 413) Higuchi-san exclaimed breathlessly.
:
(p. 413) "A woman's lot is to suffer,"
:
(p. 413) The camera panned to show the interior of the cavernous farm,
:
(p. 413) At Higuchi-san's behest,
:
(p. 413) to sprinkle chicken feed and avoid getting pecked.
:
(p. 413) Señora Wakamura shrugged.
:
(p. 413) including lifting heavy machinery while trudging through muddy fields.
:
(p. 413) I hope to never bring shame to my people."
:
(p. 413) Higuchi-san grew teary and signed off.
:
(p. 414) repeating the word for suffering.
:
(p. 414) Did mothers fail by not telling their sons that suffering would come?
:
(p. 414) it seemed like her mother had been storing these specific thoughts in reserve for her.
:
(p. 414) Yangjin pursed her lips, then inhaled deeply through her nostrils.
:
(p. 415) Kyunghee looked at Yangjin imploringly,
:
(p. 415) the old woman seemed oblivious to her silent pleas.
:
(p. 415) Yangjin bawled.
:
(p. 415) Kyunghee crumpled visibly.
:
(p. 416) His death may have been her fault for having allowed him to believe in such cruel ideals.
:
(p. 416) sorry. I'm sorry I was away.
:
'Book Club > Pachinko' 카테고리의 다른 글
[Pachinko #3] # Chapter 14: Yokohama, 1980 (1) | 2025.04.02 |
---|---|
[Pachinko #3] # Chapter 13 (0) | 2025.04.02 |
[Pachinko #3] # Chapter 11 (0) | 2025.03.21 |
[Pachinko #3] # Chapter 10 (0) | 2025.03.14 |
[Pachinko #3] # Chapter 9: Yokohama, 1979 (0) | 2025.03.13 |